Allgemeine Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1948
Universal Declaration of Human Rights of the United Nations of 10 December 1948
Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций от 10 декабря 1948
10 Aralık 1948'de Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Evrensel Bildirisi
الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة 10 ديسمبر 1948
Artikel 1: ICH BIN FREI
Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
English version
Article 1: I AM FREE
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
русская версия
Статья 1: Я-свободный
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Türk versiyonu
Madde 1 Ben özgürüm
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
النسخة العربية
أنا حر الماده 1
يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق، وقد وهبوا عقلاً وضميراً، وعليهم أن يعامل بعضهم بعضاً بروح الإخاء.