Allgemeine Erklärung der Menschenrechte der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1948

Universal Declaration of Human Rights of the United Nations of 10 December 1948

Всеобщая декларация прав человека Организации Объединенных Наций от 10 декабря 1948

10 Aralık 1948'de Birleşmiş Milletler İnsan Hakları Evrensel Bildirisi

الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة 10 ديسمبر 1948

 

Artikel 8:

Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden.

Artikel 9:

Niemand darf willkürlich festgenommen, in Haft gehalten oder des Landes verwiesen werden. 

 

English version 

Article 8.

Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.

Article 9.

No one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.

 

Статья 8.

Каждый человек имеет право на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Статья 9.

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или изгнанию.

 

Türk versiyonu

Madde 8 

Herkesin anayasa veya yasa ile kendisine tanınmış olan temel haklarını çiğneyen işlemlere karşı yetkili

ulusal mahkemeler önünde etkin bir yargı yoluna başvurma hakkı vardır. 

 

Madde 9

Hiç kimse keyfi olarak tutuklanamaz, alıkonulamaz ve sürgün edilemez.

 

النسخة العربية

الماده 8

لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون.

 

الماده 9

لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً.

 

 

Zurück zur Übersicht